Зміст статті:
Привіт! Ми – онлайн-школа англійської Englishdom
Ми пропонуємо 3 варіанти навчання:
👩💻
Індивідуальні онлайн-уроки з викладачем на нашій інтерактивній платформі ED Class
🤓
Самостійне вивчення англійської мови на нашому сайті в онлайн-тренажері
📱
Або навчання в мобільному додатку Ed Words, або на сучасній онлайн-платформі та у розмовних групових заняттях
Перевір свій рівень англійської
Це безкоштовний комплексний тест, який допоможе визначити твій рівень володіння мовою за всіма параметрами:
- Граматика
- Словниковий запас
- Читання
- Сприйняття мови на слух
🕣 🇬🇧 Тест триватиме до 15 хв
Сьогодні — католицьке Різдво, і ми хочемо вас порадувати перекладом однієї різдвяної пісні — Let It Snow. Правда, вона не зовсім різдвяна і в якійсь мірі навіть не зимова, але про все це пізніше.
Про пісню
Текст пісні був записаний американцем Sammy Cahn спільно з британсько-американським автором на ім'я Jule Styne. На їх слова записали пісні десятки виконавців різних епох, починаючи з 1945 року і до сьогодні.
Можливо, якби текст написаний пізніше, ми б асоціювали його з одним виконавцем, адже закон про авторське право не дозволяв би без згоди переспівувати пісню. Але цей закон з'явився лише в сімдесятих, а текст, як ми вже сказали, був написаний в 1945 році.
Пісню Let It Snow виконали Patsy Cline, Garth Brooks, Herb Alpert, Martina McBride, Jessica Simpson і інші, але нам самої знайомої здаються версія Френка Сінатри і Діна Мартіна.
Зараз ми асоціюємо цю пісню з Різдвом і Новим Роком, але що примітно, про свято в пісні прямо не співається. Це просто про атмосферу холодної зими і приємного зігріваючого каміна — мова може йти як про грудень, так і про лютий.
Ну, таке не в перший раз. Пісня Jingle Bells також зовсім не про Різдво — спочатку вона була написана під Thanksgiving Day. Клацніть по посиланню з перекладом — ми там докладніше розповідали про пісню.
Давайте вже відпочинемо від історії і перейдемо до суті — до перекладу пісні Let It Snow. А внизу під перекладом розповімо ще кілька цікавих фактів.
9 найпоширеніших акцентів англійської мови
Текст и переклад песни Let It Snow з англійської на українську
На початку статті було відео з кліпом. Щоб було цікаво та пізнавально, радимо поставити пісню грати фоном і читати текст з перекладом в міру того, як він співається.
ENG | UA |
Oh, the weather outside is frightful |
О, погода за вікном жахлива |
It doesn't show signs of stoppin' |
Схоже, він не збирається припинятися |
When we finally kiss good-night |
Коли ми нарешті поцілємо один одного надобраніч |
And the fire is slowly dying |
І вогонь потроху згасає |
When we finally kiss good-night |
Коли ми нарешті поцілємо один одного надобраніч |
Oh the fire is slowly dying |
І вогонь потроху згасає |
Англійська для дітей. Корисні поради батькам
Цікаві факти про пісню
- Як пізніше розповідав в книзі Sammy Cahn, пісня була написана в Нью-Йорку палким літом. Одна з найвідоміших зимових пісень буквально була написана в один з найспекотніших днів у році.
- Пісня поряд з іншими різдвяними композиціями набирає оберти в листопаді-січні і потім втрачає популярність на весь інший рік. Єдиний раз у житті пісня Let It Snow посіла перше місце в американському чарті Billboard в 2012 році.
- Офіційний кліп Діна Мартіна з'явився на ютубі тільки в 2019, хоча його пісня була популярною вже давно.
Пройдіть тест на визначення рівня англійської
Ви напевно це читаєте перед новорічними святами, тому з наступаючим вас!
EnglishDom #надихаємовивчити
Ще цікаві статті