Для коректної роботи сайту в вашем браузере мають бути включені файли Сookie

Ми цінуємо вашу думку. Залишіть відгук про те, як відбувається навчання.

credit card У тебе залишилася незавершена покупка: занять з 
дивитися

Привіт! Ми – онлайн-школа англійської Englishdom

Ми пропонуємо 3 варіанти навчання:

👩‍💻

Індивідуальні онлайн-уроки з викладачем на нашій інтерактивній платформі ED Class

🤓

Самостійне вивчення англійської мови на нашому сайті в онлайн-тренажері

📱

Або навчання в мобільному додатку Ed Words, або на сучасній онлайн-платформі та у розмовних групових заняттях

11 квітня 2024
6 хв. читати

Текст та переклад пісні The Sound of Silence

Немає часу читати? Збережи в

Зміст статті:

notebook image

Перевір свій рівень англійської

Це безкоштовний комплексний тест, який допоможе визначити твій рівень володіння мовою за всіма параметрами:

  • Граматика
  • Словниковий запас
  • Читання
  • Сприйняття мови на слух

🕣 🇬🇧 Тест триватиме до 15 хв

Усім привіт. Сьогодні ми знову розбираємо переклад культової пісні. Цього разу це Simon & Garfunkel - the sound of silence. Навіть якщо назва вам ні про що не говорить, текст "hello darkness, my old friend..." обов'язково заграє мелодією у вас у голові.

Про автора

Simon&Garfunkel - американський дует, особливо популярний у шістдесятих роках. Виконавці почали спільну роботу 1957 року під творчим псевдонімом Tom&Jerry. Тоді вони досягли невеликого успіху, а 1963 року, коли стала популярною фолк-музика, вони вирішили переглянути концепцію дуету і назвали себе Simon&Garfunkel. Але великої популярності це все одно не принесло, і гурт знову розпався на якийсь час.

У 1965 Simon і Garfunkel знову об'єдналися, щоб записати другий студійний альбом, The Sound of Silence. Однойменна пісня нарешті "вистрілила" і стала головним хітом Америки на той момент.

Читай також

Вживання модального дієслова Should в англійській мові

Про пісню

Про що The Sound of Silence, не відомо напевно. Є кілька версій. Пісня вийшла під час, коли у В'єтнамі ще йшла війна, тому деякі люди вважають цю пісню антивоєнною, хоча насправді це не так. Інша версія свідчить, що текст присвячений вбивству Кеннеді, оскільки пісню було записано через кілька місяців після цієї події. Garfunkel, який також працював над піснею, позначив ідею пісні так:

"The inability of people to communicate with each other, not particularly internationally but especially emotionally, so what you see around you are people unable to love each other".

"Неможливість людей спілкуватися один з одним, не тільки на міжнародному рівні, а й, особливо, на емоційному, тому ви бачите навколо вас людей, які нездатні любити один одного".

У 2015 році гурт Disturbed у рамках альбому Immortalized випустив кавер на цю пісню і записав кліп. Його ми вставили на початку. А тепер давайте розберемо нарешті переклад.

Disturbed - the sound of silence: переклад пісні

ENG UA

Hello darkness, my old friend
I've come to talk with you again
Because a vision softly creeping
Left its seeds while I was sleeping
And the vision that was planted in my brain
Still remains
Within the sound of silence

Привіт, темрява, моя стара подруга
Я знову прийшов поговорити з тобою
Тому що до мене прокралося видіння
І залишило своє насіння, поки я спав
І ті видіння, що проросли в моєму мозку
Все ще залишаються
У звучанні тиші

In restless dreams I walked alone
Narrow streets of cobblestone
'Neath the halo of a street lamp
I turned my collar to the cold and damp
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
That split the night
And touched the sound of silence

У неспокійних мріях я блукаю один
Мощеними бруківкою вуличками
У сяйві вуличних ліхтарів
Я розвернув комір через холод і вогкість
Коли очі пронизав спалах неонового світла
Яка розколола ніч
І потривожив звучання тиші

And in the naked light I saw
Ten thousand people, maybe more
People talking without speaking
People hearing without listening
People writing songs that voices never share
And no one dare
Disturb the sound of silence

І в оголеному світлі я побачив
Десять тисяч людей або більше
Люди спілкувалися без слів
І чули, не слухаючи
Люди писали пісні, слова яких ніхто не знав
Але ніхто не наважився
Порушити звучання тиші

"Fools" said I, 'You do not know
Silence like a cancer grows
Hear my words that I might teach you
Take my arms that I might reach you
But my words like silent raindrops fell
And echoed
In the wells of silence

"Дурні" - сказав я - "Ви не знаєте,
Що тиша поширюється, як ракова пухлина.
Почуйте мої слова, вони можуть навчити вас
Прийміть мої руки, я можу дотягнутися ними до вас
Але мої слова, немов тихі краплі дощу, впали
І відбилися відлунням
У джерелах тиші

And the people bowed and prayed
To the neon god they made
And the sign flashed out its warning
In the words that it was forming
And the sign said
"The words of the prophets
are written on the subway walls
and tenement halls
and whisper'd in the sounds of silence"

А люди кланялися і молилися
Неоновому богу, якого вони створили
І раптом спалахом проявився попереджувальний знак
І склався в такі слова:
"Слова пророків
написані на стінах підземки
і в кімнатах орендованих приміщень
і їхній шепіт чути в звучанні тиші"

Читай також

Тварини на англійській мові

Цікаві факти про пісню

  • На написання тексту і подальше доопрацювання у Пола Саймона пішло шість місяців.
  • Пол планував віддати цю пісню звукозаписній компанії, в якій працював. На той час він був студентом, а студія безкоштовно надавала йому свої послуги. Коли він збирався відмовитися від послуг студії, то збирався віддати текст "Hello darkness, my old friend" як подяку. Але в підсумку передумав і залишив його собі (і це було правильним рішенням).
  • Деякий час The sound of silence трималася на першій позиції американських і японських чартів. У Європі та Великій Британії вона виявилася не такою популярною.
  • В Інтернеті перший рядок пісні став мемом. Ним можна охарактеризувати ситуацію, коли сталося щось погане, і людину накрило хвилею смутку.
  • До речі, цей самий рядок узято з дитинства, коли Paul співав у ванній із вимкненим світлом, насолоджуючись відлунням від плитки.
  • Саймона часто порівнювали з Бобом Діланом. Саймон зі свого боку визнає деяку схожість, але каже, що ніколи не намагався наслідувати Ділана, бо в них різна цільова аудиторія.
  • Незважаючи на популярність і народну любов Disturbed - The sound of silence, журнал Blender поставив трек Disturbed на 42 місце в списку найгірших пісень за весь час, прокоментувавши її як almost a parody of pretentious '60s folk-rock ("майже пародія на показушний фолк-рок шістдесятих").
  • За словами автора, успіх The sound of silence, як і будь-якої іншої пісні, у вдалому поєднанні слів і мелодії. Без правильно підібраної музики не має значення, про що співається в пісні.
  • Сам Paul Simon відносить пісню до молодіжних, вона розрахована на молодих людей: It's a young lyric, but not bad for a 21-year-old. Цифра невипадкова, адже автору на момент написання був якраз 21 рік.

На цьому все. Слухайте хорошу музику і вчіть англійську за піснями.

Your English freedom має значення