Зміст статті:
Привіт! Ми – онлайн-школа англійської Englishdom
Ми пропонуємо 3 варіанти навчання:
👩💻
Індивідуальні онлайн-уроки з викладачем на нашій інтерактивній платформі ED Class
🤓
Самостійне вивчення англійської мови на нашому сайті в онлайн-тренажері
📱
Або навчання в мобільному додатку Ed Words, або на сучасній онлайн-платформі та у розмовних групових заняттях
Перевір свій рівень англійської
Це безкоштовний комплексний тест, який допоможе визначити твій рівень володіння мовою за всіма параметрами:
- Граматика
- Словниковий запас
- Читання
- Сприйняття мови на слух
🕣 🇬🇧 Тест триватиме до 15 хв
Усім привіт. Сьогодні ми знову розбираємо переклад культової пісні. Цього разу це Simon & Garfunkel - the sound of silence. Навіть якщо назва вам ні про що не говорить, текст "hello darkness, my old friend..." обов'язково заграє мелодією у вас у голові.
Про автора
Simon&Garfunkel - американський дует, особливо популярний у шістдесятих роках. Виконавці почали спільну роботу 1957 року під творчим псевдонімом Tom&Jerry. Тоді вони досягли невеликого успіху, а 1963 року, коли стала популярною фолк-музика, вони вирішили переглянути концепцію дуету і назвали себе Simon&Garfunkel. Але великої популярності це все одно не принесло, і гурт знову розпався на якийсь час.
У 1965 Simon і Garfunkel знову об'єдналися, щоб записати другий студійний альбом, The Sound of Silence. Однойменна пісня нарешті "вистрілила" і стала головним хітом Америки на той момент.
Вживання модального дієслова Should в англійській мові
Про пісню
Про що The Sound of Silence, не відомо напевно. Є кілька версій. Пісня вийшла під час, коли у В'єтнамі ще йшла війна, тому деякі люди вважають цю пісню антивоєнною, хоча насправді це не так. Інша версія свідчить, що текст присвячений вбивству Кеннеді, оскільки пісню було записано через кілька місяців після цієї події. Garfunkel, який також працював над піснею, позначив ідею пісні так:
"The inability of people to communicate with each other, not particularly internationally but especially emotionally, so what you see around you are people unable to love each other".
"Неможливість людей спілкуватися один з одним, не тільки на міжнародному рівні, а й, особливо, на емоційному, тому ви бачите навколо вас людей, які нездатні любити один одного".
У 2015 році гурт Disturbed у рамках альбому Immortalized випустив кавер на цю пісню і записав кліп. Його ми вставили на початку. А тепер давайте розберемо нарешті переклад.
Disturbed - the sound of silence: переклад пісні
ENG | UA |
Hello darkness, my old friend |
Привіт, темрява, моя стара подруга |
In restless dreams I walked alone |
У неспокійних мріях я блукаю один |
And in the naked light I saw |
І в оголеному світлі я побачив |
"Fools" said I, 'You do not know |
"Дурні" - сказав я - "Ви не знаєте, |
And the people bowed and prayed |
А люди кланялися і молилися |
Тварини на англійській мові
Цікаві факти про пісню
- На написання тексту і подальше доопрацювання у Пола Саймона пішло шість місяців.
- Пол планував віддати цю пісню звукозаписній компанії, в якій працював. На той час він був студентом, а студія безкоштовно надавала йому свої послуги. Коли він збирався відмовитися від послуг студії, то збирався віддати текст "Hello darkness, my old friend" як подяку. Але в підсумку передумав і залишив його собі (і це було правильним рішенням).
- Деякий час The sound of silence трималася на першій позиції американських і японських чартів. У Європі та Великій Британії вона виявилася не такою популярною.
- В Інтернеті перший рядок пісні став мемом. Ним можна охарактеризувати ситуацію, коли сталося щось погане, і людину накрило хвилею смутку.
- До речі, цей самий рядок узято з дитинства, коли Paul співав у ванній із вимкненим світлом, насолоджуючись відлунням від плитки.
- Саймона часто порівнювали з Бобом Діланом. Саймон зі свого боку визнає деяку схожість, але каже, що ніколи не намагався наслідувати Ділана, бо в них різна цільова аудиторія.
- Незважаючи на популярність і народну любов Disturbed - The sound of silence, журнал Blender поставив трек Disturbed на 42 місце в списку найгірших пісень за весь час, прокоментувавши її як almost a parody of pretentious '60s folk-rock ("майже пародія на показушний фолк-рок шістдесятих").
- За словами автора, успіх The sound of silence, як і будь-якої іншої пісні, у вдалому поєднанні слів і мелодії. Без правильно підібраної музики не має значення, про що співається в пісні.
- Сам Paul Simon відносить пісню до молодіжних, вона розрахована на молодих людей: It's a young lyric, but not bad for a 21-year-old. Цифра невипадкова, адже автору на момент написання був якраз 21 рік.
На цьому все. Слухайте хорошу музику і вчіть англійську за піснями.
Your English freedom має значення